すべて
タグ
みらい翻訳

AI翻訳の組織導入ならみらい翻訳

みらい翻訳

株式会社みらい翻訳


みらい翻訳とは?

TOEIC 960点レベルの翻訳精度。国内クラウド機械翻訳で初のISO27017認証取得。政府機関の多言語自動翻訳システムセキュリティや経産省のガイドライン、総務省の多言語翻訳の要件にも準拠。AI翻訳の最先端サービスを提供。

Screenshot 1

サービスの特徴は?

Point01

最先端の言語処理技術を活用した高セキュリティAI機械翻訳ソフト

最先端の言語処理技術を活用した高セキュリティAI機械翻訳ソフト
Point02

グローバル組織の生産性向上に貢献

グローバル組織の生産性向上に貢献
Point03

国際規格ISO27001、27017を取得した高水準のセキュリティ

国際規格ISO27001、27017を取得した高水準のセキュリティ

こんな課題・悩みはありませんか?

14の導入事例インタビューから抽出した、導入企業が実際に抱えていた課題・目的です。

問い合わせの多言語対応ができていない

AI翻訳ツールの導入が進んでいない

AI翻訳ツールを導入したい

資料の翻訳に時間がかかる

AIツールがセキュリティ要件を満たしていない

新規開拓

人材育成

売上向上

顧客満足度向上

セキュリティ対策

人件費削減

コスト削減

導入後に得られた効果・成果とは?

14の導入事例インタビューから抽出した、導入企業が実際に得られた効果です。

パナソニック AI自動翻訳の導入事例 セキュリティ要件の高い壁を越え、経営スピードアップへも貢献

英語のインプット処理が効率化されリサーチ速度が向上した。

国内外の従業員数千人が利用し事業の情報共有と意思伝達が迅速化した。

海外拠点とのコミュニケーションの心理的ハードルが下がった。

パナソニック株式会社

事業海外比率75%から来る高い翻訳ニーズを受けとめたのは、翻訳量無制限プランの『Mirai Translator®』

メール本文を含め気兼ねなく翻訳できるようになり社内コミュニケーションが楽になった。

法務関連の回覧が日・英併記になり契約関連の処理期間が約2カ月から1カ月に短縮された。

ファイル翻訳により海外指令・規格や現地語資料のリサーチ範囲が広がり業務のリーチが拡大した。

株式会社キトー

AI自動翻訳の導入事例 即効性あるDX施策として『FLaT』を採用、社員の本来価値への集中を実現

契約書の確認時間が約30分から約15分に短縮され、業務効率が向上した。

技術資料の翻訳時間が約2時間から約15分に短縮された。

英語対応のストレスが軽減され、社員が自身の本来の付加価値に集中できるようになった。

株式会社マクニカ

主な機能は?(できること)

テキスト翻訳

入力したテキストを指定した言語へ自動翻訳します。

リアルタイム翻訳

会議や動画の音声をリアルタイムで翻訳し、言語の異なる相手ともスムーズに会話できます。海外とのWeb会議や動画視聴、緊急対応など幅広いシーンで迅速なコミュニケーションを実現できます。

専門分野選択

翻訳前に「法務」などの分野を選択して自動翻訳でき、専門用語に対応した最適な表現で翻訳できます。

類似表現・代案

翻訳結果に対して複数の類似表現や代替案を提示できます。目的に合った最適な表現を選んで文章を仕上げることができます。

辞書・用語集

専門用語や社内用語、製品名などを登録して翻訳に自動反映できます。登録したフレーズは辞書に蓄積・再利用され、用語管理や検索の手間を減らし、翻訳作業を効率化します。

料金プラン

料金

要お問い合わせ

Score BGRobot

AI事例マッチ度診断

導入事例インタビュー

パナソニック AI自動翻訳の導入事例 セキュリティ要件の高い壁を越え、経営スピードアップへも貢献

パナソニック AI自動翻訳の導入事例 セキュリティ要件の高い壁を越え、経営スピードアップへも貢献

導入の決め手

情報漏えいリスクの排除など厳しい情報セキュリティ要件に対応できたこと。

導入後の効果

英語のインプット処理が効率化されリサーチ速度が向上した。

パナソニック株式会社

-名

事業海外比率75%から来る高い翻訳ニーズを受けとめたのは、翻訳量無制限プランの『Mirai Translator®』

事業海外比率75%から来る高い翻訳ニーズを受けとめたのは、翻訳量無制限プランの『Mirai Translator®』

導入の決め手

翻訳量無制限プランがあり上限を気にせず利用できること。

導入後の効果

メール本文を含め気兼ねなく翻訳できるようになり社内コミュニケーションが楽になった。

株式会社キトー

-名

AI自動翻訳の導入事例 即効性あるDX施策として『FLaT』を採用、社員の本来価値への集中を実現

AI自動翻訳の導入事例 即効性あるDX施策として『FLaT』を採用、社員の本来価値への集中を実現

導入の決め手

翻訳精度が高くネイティブに近い表現でチェック工数を削減できる点。

導入後の効果

契約書の確認時間が約30分から約15分に短縮され、業務効率が向上した。

株式会社マクニカ

-名

速度、UI/UX・翻訳品質、無制限定額を評価して乗り換え。翻訳量10倍で会員サービスの質が向上

速度、UI/UX・翻訳品質、無制限定額を評価して乗り換え。翻訳量10倍で会員サービスの質が向上

導入の決め手

訳出スピードが速く大量文書でも短時間で処理できる点。

導入後の効果

翻訳量が導入前に比べて約10倍に増加した。

一般社団法人 情報通信技術委員会

-名

株式会社京三製作所 AI自動翻訳の導入 海外事業拡大戦略の中、京三製作所が『FLaT』でめざす “誰でも外国語”

株式会社京三製作所 AI自動翻訳の導入 海外事業拡大戦略の中、京三製作所が『FLaT』でめざす “誰でも外国語”

導入の決め手

操作が分かりやすく翻訳精度が十分であると評価されたこと。

導入後の効果

約350名がアクセスできるようになり利用頻度の低い社員も翻訳ツールを利用できるようになった。

株式会社京三製作所

1,557名

三菱商事株式会社 AI自動翻訳の導入事例 バイリンガル集団が、翻訳ツールで月間1,000万語を翻訳し続ける理由

三菱商事株式会社 AI自動翻訳の導入事例 バイリンガル集団が、翻訳ツールで月間1,000万語を翻訳し続ける理由

導入の決め手

英訳精度やファイル翻訳機能が評価されたこと。

導入後の効果

日本語⇔英語、日本語⇔中国語を含めて月間約1,000万語の翻訳が行われている。

三菱商事株式会社

-名

株式会社サンゲツ AI自動翻訳の導入事例 生成AI出現で無料ツールのリスクを再認識。セキュリティポリシーが明確で現場も手間なく使えた『FLaT』を採用

株式会社サンゲツ AI自動翻訳の導入事例 生成AI出現で無料ツールのリスクを再認識。セキュリティポリシーが明確で現場も手間なく使えた『FLaT』を採用

導入の決め手

提供企業が日本企業であり国内サポートが期待できたこと。

導入後の効果

Word・PDF・PowerPoint等のファイルをそのまま一括で翻訳でき、業務効率が向上した。

株式会社サンゲツ

2,645名

愛三工業株式会社 AI自動翻訳の導入 海外拠点の幹部社員を母語テキストで研修。グローバルな“人財育成”と“ナレッジ共有”を加速

愛三工業株式会社 AI自動翻訳の導入 海外拠点の幹部社員を母語テキストで研修。グローバルな“人財育成”と“ナレッジ共有”を加速

導入の決め手

高いセキュリティが担保されている点。

導入後の効果

研修資料を多言語で迅速かつ安定した品質で作成できるようになった。

愛三工業株式会社

2,905名

武蔵精密工業株式会社 AI自動翻訳の導入事例 海外売上比率85%の武蔵精密工業がAI自動翻訳を活用で“グローバルコミュニケーション”を加速

武蔵精密工業株式会社 AI自動翻訳の導入事例 海外売上比率85%の武蔵精密工業がAI自動翻訳を活用で“グローバルコミュニケーション”を加速

導入の決め手

翻訳速度が速く大量のファイルを短時間で訳せること。

導入後の効果

翻訳費用を一部の手続きで3分の1に削減できた。

武蔵精密工業株式会社

1,356名

デンソー AI自動翻訳の導入事例 利用者数が当初予想の倍以上。技報誌の翻訳から、海外スタッフにも活用される理由

デンソー AI自動翻訳の導入事例 利用者数が当初予想の倍以上。技報誌の翻訳から、海外スタッフにも活用される理由

導入の決め手

AIによる最新の翻訳クラウドサービスで翻訳精度が期待できたこと。

導入後の効果

翻訳スピードが向上し外部翻訳会社への依頼や待ち時間が不要になった。

株式会社デンソー

170,000名

株式会社INPEX AI自動翻訳の導入 「翻訳を業務にしている社員はいない」 外国語業務を日常とするエネルギー企業が実現する、自動翻訳と生成AIの共存

株式会社INPEX AI自動翻訳の導入 「翻訳を業務にしている社員はいない」 外国語業務を日常とするエネルギー企業が実現する、自動翻訳と生成AIの共存

導入の決め手

料金が利用人数に応じて変動しないプラットフォーム型でコスト面に優れていたこと。

導入後の効果

業務効率化につながり英文作成や理解の時間が短縮されたこと。

株式会社INPEX

1,370名

スタンレー電気株式会社 AI自動翻訳の導入 「生真面目すぎる翻訳ツールが欲しかった」法令文書の原文に準拠した翻訳精度の高さから社内の熱望を受け、『FLaT』を導入

スタンレー電気株式会社 AI自動翻訳の導入 「生真面目すぎる翻訳ツールが欲しかった」法令文書の原文に準拠した翻訳精度の高さから社内の熱望を受け、『FLaT』を導入

導入の決め手

日本語が関わる翻訳での高い翻訳精度が確認できたこと

導入後の効果

法令文書や特許文書の全容把握をファイル丸ごと翻訳で効率化できた

スタンレー電気株式会社

4,180名

三ツ星ベルト株式会社 AI自動翻訳の導入 技術的なファイルも翻訳できる安心感。三ツ星ベルトが『FLaT』を全社標準ツールに選定

三ツ星ベルト株式会社 AI自動翻訳の導入 技術的なファイルも翻訳できる安心感。三ツ星ベルトが『FLaT』を全社標準ツールに選定

導入の決め手

セキュリティ対策が充実しており二次利用がない点。

導入後の効果

ファイル翻訳により注文書や技術文書の翻訳で1ファイル当たり2〜3時間の時間短縮ができた。

三ツ星ベルト株式会社

758名

ダイキン工業株式会社 AI自動翻訳の導入事例 年間4,000万円相当の業務効率向上効果。グループ展開でグローバル経営の加速を支援

ダイキン工業株式会社 AI自動翻訳の導入事例 年間4,000万円相当の業務効率向上効果。グループ展開でグローバル経営の加速を支援

導入の決め手

ファイル翻訳やOCRを含む機能で元のレイアウトや書式を維持して翻訳できる利便性。

導入後の効果

翻訳業務にかかる時間が1/5〜1/10に短縮された。

ダイキン工業株式会社

-名

こんな企業に多く導入されています

14の導入事例インタビューから抽出した統計です。

企業規模

小規模企業

1〜10名

中堅企業

11〜1,000名

大企業

1,001名以上

業界

主な導入企業

株式会社デンソー

スタンレー電気株式会社

愛三工業株式会社

株式会社サンゲツ

株式会社京三製作所

基本情報

Matching Introduction

みらい翻訳の導入を考えていますか?

相性を見てから資料DLしたい方はこちら

導入について相談がある方はこちら

プロに相談する
AI翻訳ツール

AI翻訳ツールとは?

AI翻訳ツール

AIを活用して、文章や会話を多言語に自動翻訳できるサービスです。

類似サービス

広告バナー
Promotion background

ツール・サービスの悩みは
プロに相談して解決!

導入事例10,000件以上を分析した日本最大級のBtoBプロダクトデータベースから、AIが貴社に最適なツール・サービスをピッタリ提案します。

いますぐプロに相談