みらい翻訳の導入事例
プロダクト詳細導入企業|愛三工業株式会社
愛三工業株式会社 AI自動翻訳の導入 海外拠点の幹部社員を母語テキストで研修。グローバルな“人財育成”と“ナレッジ共有”を加速

課題・目的
社内で許可なく無料翻訳ツールが使われシャドーITのリスクがあった。
社内に英語以外の翻訳者が不足しており多言語対応が困難だった。
研修用テキストが頻繁に更新され大量に発生し短期間での翻訳が必要だった。
導入後の効果
研修資料を多言語で迅速かつ安定した品質で作成できるようになった。
セキュアな全社提供により無料ツール使用による情報漏洩リスクに対処できた。
ファイル翻訳機能によりレイアウト崩れなどの簡易対応を他者に委ねられるようになった。
このサービスについてもっと詳しく知りたいですか?
プロにビジネスの悩みや課題を相談をして、詳細資料を受け取りましょう。
どんなざっくりとした内容でも構いません。まずはお気軽にご相談ください。

みらい翻訳の導入を考えていますか?
サービスとの相性を見たい方はこちら
導入について相談がある方はこちら
プロに相談する導入事例の詳細
導入前の課題
社内で許可なく無料翻訳ツールが使われシャドーITのリスクがあった。
社内に英語以外の翻訳者が不足しており多言語対応が困難だった。
研修用テキストが頻繁に更新され大量に発生し短期間での翻訳が必要だった。
導入の目的
海外拠点の研修生に母語で教育資料を提供するため。
シャドーITリスクを減らすためにセキュアな翻訳ツールを全社提供するため。
大量かつ多言語のテキストを短時間で安定した品質で翻訳するため。
導入後の効果
研修資料を多言語で迅速かつ安定した品質で作成できるようになった。
セキュアな全社提供により無料ツール使用による情報漏洩リスクに対処できた。
ファイル翻訳機能によりレイアウト崩れなどの簡易対応を他者に委ねられるようになった。
業務効率が向上し、これまで翻訳を使っていなかった社員の利便性が改善された。
導入の決め手
高いセキュリティが担保されている点。
ファイル翻訳や逆翻訳などの機能が標準搭載されている点。
インターフェースがわかりやすく全社導入しやすい点。
既存ツールとの比較試験で誤訳が少なく精度が優れていた点。
導入のプロセス
展示会でFLaTを発見→トライアルで既存ツールと比較評価(ヘビーユーザーがミスを計測)→DX部門が総務部へ提案→総務部を通じて2024年7月よりFLaTを正式導入・全社提供。
活用方法
主に研修教材(数ページ〜数十ページ)の翻訳に使用。研修前1週間に新テキストを受領し、時間がある場合は生成AIで自然な表現に整え、時間がない場合や多言語展開が必要な場合はFLaTで安定した品質の一括翻訳を実施。ファイル翻訳(PDF/PowerPoint/Word/Excel)のレイアウト保持で展開。
社内の反応
ユーザーからはファイル翻訳機能の便利さを評価する声があり、これまで翻訳を使っていなかった人や手作業で対応していた人の業務効率が向上すると期待されている。導入担当者は全社向けに信頼できるツールを提供できたことに安堵している。
今後の展望
翻訳を活用したナレッジ・マネジメントの強化(本社で解決したナレッジを海外拠点へ水平展開し情報格差を解消)を目指す。最終ゴールは翻訳を感じさせないスピーディーな意思疎通の実現。


AI事例マッチ度診断
みらい翻訳の他の導入事例


みらい翻訳 by 株式会社みらい翻訳
デンソー AI自動翻訳の導入事例 利用者数が当初予想の倍以上。技報誌の翻訳から、海外スタッフにも活用される理由
導入の効果翻訳スピードが向上し外部翻訳会社への依頼や待ち時間が不要になった。
株式会社デンソー(1,001名以上)


みらい翻訳 by 株式会社みらい翻訳
三ツ星ベルト株式会社 AI自動翻訳の導入 技術的なファイルも翻訳できる安心感。三ツ星ベルトが『FLaT』を全社標準ツールに選定
導入の効果ファイル翻訳により注文書や技術文書の翻訳で1ファイル当たり2〜3時間の時間短縮ができた。
三ツ星ベルト株式会社(501〜1,000名)


みらい翻訳 by 株式会社みらい翻訳
株式会社京三製作所 AI自動翻訳の導入 海外事業拡大戦略の中、京三製作所が『FLaT』でめざす “誰でも外国語”
導入の効果約350名がアクセスできるようになり利用頻度の低い社員も翻訳ツールを利用できるようになった。
株式会社京三製作所(1,001名以上)


みらい翻訳 by 株式会社みらい翻訳
速度、UI/UX・翻訳品質、無制限定額を評価して乗り換え。翻訳量10倍で会員サービスの質が向上
導入の効果翻訳量が導入前に比べて約10倍に増加した。
一般社団法人 情報通信技術委員会


みらい翻訳 by 株式会社みらい翻訳
パナソニック AI自動翻訳の導入事例 セキュリティ要件の高い壁を越え、経営スピードアップへも貢献
導入の効果英語のインプット処理が効率化されリサーチ速度が向上した。
パナソニック株式会社


みらい翻訳 by 株式会社みらい翻訳
三菱商事株式会社 AI自動翻訳の導入事例 バイリンガル集団が、翻訳ツールで月間1,000万語を翻訳し続ける理由
導入の効果日本語⇔英語、日本語⇔中国語を含めて月間約1,000万語の翻訳が行われている。
三菱商事株式会社


みらい翻訳 by 株式会社みらい翻訳
ダイキン工業株式会社 AI自動翻訳の導入事例 年間4,000万円相当の業務効率向上効果。グループ展開でグローバル経営の加速を支援
導入の効果翻訳業務にかかる時間が1/5〜1/10に短縮された。
ダイキン工業株式会社


みらい翻訳 by 株式会社みらい翻訳
株式会社サンゲツ AI自動翻訳の導入事例 生成AI出現で無料ツールのリスクを再認識。セキュリティポリシーが明確で現場も手間なく使えた『FLaT』を採用
導入の効果Word・PDF・PowerPoint等のファイルをそのまま一括で翻訳でき、業務効率が向上した。
株式会社サンゲツ(1,001名以上)


みらい翻訳 by 株式会社みらい翻訳
AI自動翻訳の導入事例 即効性あるDX施策として『FLaT』を採用、社員の本来価値への集中を実現
導入の効果契約書の確認時間が約30分から約15分に短縮され、業務効率が向上した。
株式会社マクニカ
AI翻訳ツールの他のサービス
関連の最新ニュース
AIが「やさしい日本語」を提案、書き換え支援サービス「やさにちリライト+」登場

CoeFont通訳、国際弁護士連盟セミナーで実運用。法律専門用語の多言語翻訳を支援

TOPPAN、空間に浮かぶ翻訳ディスプレイ「UCDisplay® Air」を提供開始


AIが「やさしい日本語」を提案、書き換え支援サービス「やさにちリライト+」登場

CoeFont通訳、国際弁護士連盟セミナーで実運用。法律専門用語の多言語翻訳を支援

TOPPAN、空間に浮かぶ翻訳ディスプレイ「UCDisplay® Air」を提供開始

みらい翻訳の導入を考えていますか?
サービスとの相性を見たい方はこちら
導入について相談がある方はこちら
プロに相談するこのサービスについてもっと詳しく知りたいですか?
プロにビジネスの悩みや課題を相談をして、詳細資料を受け取りましょう。
どんなざっくりとした内容でも構いません。まずはお気軽にご相談ください。


カテゴリ
TOEIC 960点レベルの翻訳精度。国内クラウド機械翻訳で初のISO27017認証取得。政府機関の多言語自動翻訳システムセキュリティや経産省のガイドライン、総務省の多言語翻訳の要件にも準拠。AI翻訳の最先端サービスを提供。
愛三工業株式会社
1,001名以上
上場
愛知県
自動車部品の製造・販売

AIトレンドメルマガ登録
新着情報から人気・注目のAIプロダクト情報まで、日本のAIトレンドが丸わかり!
公式SNSをフォロー
最新のAIトレンドやリリース情報をいち早くお届けします。
今すぐフォローしましょう!
他のメニューから探す
他にも様々な方法から、あなたにピッタリのAIプロダクトが探せます。


AIトレンドメルマガ登録
新着情報から人気・注目のAIプロダクト情報まで、日本のAIトレンドが丸わかり!
公式SNSをフォロー
最新のAIトレンドやリリース情報をいち早くお届けします。
今すぐフォローしましょう!










