みらい翻訳の導入事例
プロダクト詳細導入企業|株式会社デンソー
デンソー AI自動翻訳の導入事例 利用者数が当初予想の倍以上。技報誌の翻訳から、海外スタッフにも活用される理由

課題・目的
既存の翻訳ツールの翻訳精度が低かった。
精度が必要な翻訳は外部業者に発注していたためコストがかさんでいた。
各事業部で個別に翻訳ツールを導入しておりコスト管理が課題だった。
導入後の効果
翻訳スピードが向上し外部翻訳会社への依頼や待ち時間が不要になった。
逆翻訳機能により翻訳の精度確認と日本語表現の改善が迅速に行えるようになった。
海外拠点の現地スタッフが自分で日本語文を翻訳して利用するなど利用方法が広がった。
このサービスについてもっと詳しく知りたいですか?
プロにビジネスの悩みや課題を相談をして、詳細資料を受け取りましょう。
どんなざっくりとした内容でも構いません。まずはお気軽にご相談ください。

みらい翻訳の導入を考えていますか?
サービスとの相性を見たい方はこちら
導入について相談がある方はこちら
プロに相談する導入事例の詳細
導入前の課題
既存の翻訳ツールの翻訳精度が低かった。
精度が必要な翻訳は外部業者に発注していたためコストがかさんでいた。
各事業部で個別に翻訳ツールを導入しておりコスト管理が課題だった。
オンプレミス中心での運用により翻訳精度に課題が生じていた。
導入の目的
翻訳精度の向上を図るため。
翻訳コストの削減を実現するため。
セキュリティ要件を満たした翻訳環境を確保するため。
ファイル翻訳やレイアウト補正など業務負荷を低減するため。
導入後の効果
翻訳スピードが向上し外部翻訳会社への依頼や待ち時間が不要になった。
逆翻訳機能により翻訳の精度確認と日本語表現の改善が迅速に行えるようになった。
海外拠点の現地スタッフが自分で日本語文を翻訳して利用するなど利用方法が広がった。
グループ会社からの利用が増え利用登録者数が当初想定の倍以上になった。
導入の決め手
AIによる最新の翻訳クラウドサービスで翻訳精度が期待できたこと。
翻訳データの二次利用がないなどセキュリティ面で安心できたこと。
PDFなどファイル翻訳やレイアウト補正など業務負荷を低減する機能があったこと。
包括契約によるコストダウンが見込めたこと。
導入のプロセス
比較検討のうえ、Mirai Translator®を包括契約で導入。社内での展開により、従来は外部翻訳会社に依頼していた業務を社内で進める体制に切り替えた。ファイル翻訳や逆翻訳機能を用いて翻訳とチェックを行う運用を構築。
活用方法
『サービス技報』など日本語で作成した資料を英語等に翻訳し海外ネットワークへ展開。PDFなどのファイル翻訳、逆翻訳機能を用いた自己チェック、海外拠点スタッフが日本語を英語に翻訳して読む用途でも利用。またバッチ処理で大量翻訳を実行。
社内の反応
海外拠点での利用が増え、現地スタッフが日本語を自分で翻訳して読むなど想定外の活用も発生。ファイル翻訳を重宝する社員が多い。グループ会社からの利用も増加した。
今後の展望
言葉の壁を越え、新規事業を国内外で迅速に展開したい。チーム全体を意識した業務推進に時間を使いたい。
どのような企業におすすめですか?
大型の翻訳量やバッチ処理、ファイル翻訳のニーズがある企業や、セキュリティを重視しつつ翻訳コストを削減したい企業(記事中で操作性や大量翻訳の利便性を推奨している)


AI事例マッチ度診断
みらい翻訳の他の導入事例


みらい翻訳 by 株式会社みらい翻訳
愛三工業株式会社 AI自動翻訳の導入 海外拠点の幹部社員を母語テキストで研修。グローバルな“人財育成”と“ナレッジ共有”を加速
導入の効果研修資料を多言語で迅速かつ安定した品質で作成できるようになった。
愛三工業株式会社(1,001名以上)


みらい翻訳 by 株式会社みらい翻訳
三ツ星ベルト株式会社 AI自動翻訳の導入 技術的なファイルも翻訳できる安心感。三ツ星ベルトが『FLaT』を全社標準ツールに選定
導入の効果ファイル翻訳により注文書や技術文書の翻訳で1ファイル当たり2〜3時間の時間短縮ができた。
三ツ星ベルト株式会社(501〜1,000名)


みらい翻訳 by 株式会社みらい翻訳
株式会社京三製作所 AI自動翻訳の導入 海外事業拡大戦略の中、京三製作所が『FLaT』でめざす “誰でも外国語”
導入の効果約350名がアクセスできるようになり利用頻度の低い社員も翻訳ツールを利用できるようになった。
株式会社京三製作所(1,001名以上)


みらい翻訳 by 株式会社みらい翻訳
速度、UI/UX・翻訳品質、無制限定額を評価して乗り換え。翻訳量10倍で会員サービスの質が向上
導入の効果翻訳量が導入前に比べて約10倍に増加した。
一般社団法人 情報通信技術委員会


みらい翻訳 by 株式会社みらい翻訳
パナソニック AI自動翻訳の導入事例 セキュリティ要件の高い壁を越え、経営スピードアップへも貢献
導入の効果英語のインプット処理が効率化されリサーチ速度が向上した。
パナソニック株式会社


みらい翻訳 by 株式会社みらい翻訳
三菱商事株式会社 AI自動翻訳の導入事例 バイリンガル集団が、翻訳ツールで月間1,000万語を翻訳し続ける理由
導入の効果日本語⇔英語、日本語⇔中国語を含めて月間約1,000万語の翻訳が行われている。
三菱商事株式会社


みらい翻訳 by 株式会社みらい翻訳
ダイキン工業株式会社 AI自動翻訳の導入事例 年間4,000万円相当の業務効率向上効果。グループ展開でグローバル経営の加速を支援
導入の効果翻訳業務にかかる時間が1/5〜1/10に短縮された。
ダイキン工業株式会社


みらい翻訳 by 株式会社みらい翻訳
株式会社サンゲツ AI自動翻訳の導入事例 生成AI出現で無料ツールのリスクを再認識。セキュリティポリシーが明確で現場も手間なく使えた『FLaT』を採用
導入の効果Word・PDF・PowerPoint等のファイルをそのまま一括で翻訳でき、業務効率が向上した。
株式会社サンゲツ(1,001名以上)


みらい翻訳 by 株式会社みらい翻訳
AI自動翻訳の導入事例 即効性あるDX施策として『FLaT』を採用、社員の本来価値への集中を実現
導入の効果契約書の確認時間が約30分から約15分に短縮され、業務効率が向上した。
株式会社マクニカ
AI翻訳ツールの他のサービス
関連の最新ニュース
AIが「やさしい日本語」を提案、書き換え支援サービス「やさにちリライト+」登場

CoeFont通訳、国際弁護士連盟セミナーで実運用。法律専門用語の多言語翻訳を支援

TOPPAN、空間に浮かぶ翻訳ディスプレイ「UCDisplay® Air」を提供開始


AIが「やさしい日本語」を提案、書き換え支援サービス「やさにちリライト+」登場

CoeFont通訳、国際弁護士連盟セミナーで実運用。法律専門用語の多言語翻訳を支援

TOPPAN、空間に浮かぶ翻訳ディスプレイ「UCDisplay® Air」を提供開始

みらい翻訳の導入を考えていますか?
サービスとの相性を見たい方はこちら
導入について相談がある方はこちら
プロに相談するこのサービスについてもっと詳しく知りたいですか?
プロにビジネスの悩みや課題を相談をして、詳細資料を受け取りましょう。
どんなざっくりとした内容でも構いません。まずはお気軽にご相談ください。


カテゴリ
TOEIC 960点レベルの翻訳精度。国内クラウド機械翻訳で初のISO27017認証取得。政府機関の多言語自動翻訳システムセキュリティや経産省のガイドライン、総務省の多言語翻訳の要件にも準拠。AI翻訳の最先端サービスを提供。
株式会社デンソー
1,001名以上
非上場
先進的な自動車技術、システム・製品の提供。電動化、先進安全/自動運転、コネクティッドへの注力。FAや農業の工業化などの非車載事業も展開。

AIトレンドメルマガ登録
新着情報から人気・注目のAIプロダクト情報まで、日本のAIトレンドが丸わかり!
公式SNSをフォロー
最新のAIトレンドやリリース情報をいち早くお届けします。
今すぐフォローしましょう!
他のメニューから探す
他にも様々な方法から、あなたにピッタリのAIプロダクトが探せます。


AIトレンドメルマガ登録
新着情報から人気・注目のAIプロダクト情報まで、日本のAIトレンドが丸わかり!
公式SNSをフォロー
最新のAIトレンドやリリース情報をいち早くお届けします。
今すぐフォローしましょう!










