みらい翻訳の導入事例
プロダクト詳細導入企業|三ツ星ベルト株式会社
三ツ星ベルト株式会社 AI自動翻訳の導入 技術的なファイルも翻訳できる安心感。三ツ星ベルトが『FLaT』を全社標準ツールに選定

課題・目的
無料の翻訳ソフト利用による情報漏えいリスクがあった。
社内で翻訳ソフトが複数存在し統一された標準ツールがなかった。
多くの有料翻訳ソフトはユーザー単位のライセンスで全社導入が高コストだった。
導入後の効果
ファイル翻訳により注文書や技術文書の翻訳で1ファイル当たり2〜3時間の時間短縮ができた。
グローバルサイト構築で1ページあたり約1時間の作業時間短縮ができた。
全社標準の翻訳ツールとして導入でき、セキュリティ面で安心して社員に推奨できるようになった。
このサービスについてもっと詳しく知りたいですか?
プロにビジネスの悩みや課題を相談をして、詳細資料を受け取りましょう。
どんなざっくりとした内容でも構いません。まずはお気軽にご相談ください。

みらい翻訳の導入を考えていますか?
サービスとの相性を見たい方はこちら
導入について相談がある方はこちら
プロに相談する導入事例の詳細
導入前の課題
無料の翻訳ソフト利用による情報漏えいリスクがあった。
社内で翻訳ソフトが複数存在し統一された標準ツールがなかった。
多くの有料翻訳ソフトはユーザー単位のライセンスで全社導入が高コストだった。
導入の目的
全社で安全かつ効率的に翻訳ツールを利用できるようにするため。
業務効率向上と工数削減を図るため。
グローバルサイト構築や海外拠点とのコミュニケーションを支援するため。
導入後の効果
ファイル翻訳により注文書や技術文書の翻訳で1ファイル当たり2〜3時間の時間短縮ができた。
グローバルサイト構築で1ページあたり約1時間の作業時間短縮ができた。
全社標準の翻訳ツールとして導入でき、セキュリティ面で安心して社員に推奨できるようになった。
海外拠点への展開やリアルタイムコミュニケーション強化の検討につながった。
導入の決め手
セキュリティ対策が充実しており二次利用がない点。
ユーザー数に依存しない利用形態でコストパフォーマンスが高い点。
翻訳精度や操作性が良く社員アンケートで高評価だった点。
導入のプロセス
情報セキュリティ関連セミナーでみらい翻訳(FLaT)を知る→競合他社サービスと比較検討→全社トライアルを実施(英語・インドネシア語・中国語・韓国語でネイティブチェック、ファイル翻訳のレイアウト確認、社員アンケート実施)→良好な評価を受けて正式導入(2025年3月より全社利用開始)
活用方法
テキスト翻訳:メールのやり取りで英日/日英翻訳して内容確認や送信前チェックに使用。ファイル翻訳:注文書、ベルトの図面・技術文書、Excelのセキュリティチェックリスト、グローバルサイト構築時のページ翻訳等に利用。逆翻訳表示や3分割画面を活用して訳文確認も行う。
社内の反応
社員アンケートで8割超が好意的な反応。セキュリティに詳しくない社員にも安心して推奨できるとの評価。利用頻度は部署や担当により毎日〜10日に1回程度と幅があるが、好評である。
今後の展望
海外拠点への展開を進め、グループ全体でルールを作りガバナンスを効かせることを検討。リアルタイム翻訳の活用(オンライン会議でのリアルタイム翻訳等)や口語・方言の翻訳精度向上を期待。


AI事例マッチ度診断
みらい翻訳の他の導入事例


みらい翻訳 by 株式会社みらい翻訳
デンソー AI自動翻訳の導入事例 利用者数が当初予想の倍以上。技報誌の翻訳から、海外スタッフにも活用される理由
導入の効果翻訳スピードが向上し外部翻訳会社への依頼や待ち時間が不要になった。
株式会社デンソー(1,001名以上)


みらい翻訳 by 株式会社みらい翻訳
愛三工業株式会社 AI自動翻訳の導入 海外拠点の幹部社員を母語テキストで研修。グローバルな“人財育成”と“ナレッジ共有”を加速
導入の効果研修資料を多言語で迅速かつ安定した品質で作成できるようになった。
愛三工業株式会社(1,001名以上)


みらい翻訳 by 株式会社みらい翻訳
株式会社京三製作所 AI自動翻訳の導入 海外事業拡大戦略の中、京三製作所が『FLaT』でめざす “誰でも外国語”
導入の効果約350名がアクセスできるようになり利用頻度の低い社員も翻訳ツールを利用できるようになった。
株式会社京三製作所(1,001名以上)


みらい翻訳 by 株式会社みらい翻訳
速度、UI/UX・翻訳品質、無制限定額を評価して乗り換え。翻訳量10倍で会員サービスの質が向上
導入の効果翻訳量が導入前に比べて約10倍に増加した。
一般社団法人 情報通信技術委員会


みらい翻訳 by 株式会社みらい翻訳
パナソニック AI自動翻訳の導入事例 セキュリティ要件の高い壁を越え、経営スピードアップへも貢献
導入の効果英語のインプット処理が効率化されリサーチ速度が向上した。
パナソニック株式会社


みらい翻訳 by 株式会社みらい翻訳
三菱商事株式会社 AI自動翻訳の導入事例 バイリンガル集団が、翻訳ツールで月間1,000万語を翻訳し続ける理由
導入の効果日本語⇔英語、日本語⇔中国語を含めて月間約1,000万語の翻訳が行われている。
三菱商事株式会社


みらい翻訳 by 株式会社みらい翻訳
ダイキン工業株式会社 AI自動翻訳の導入事例 年間4,000万円相当の業務効率向上効果。グループ展開でグローバル経営の加速を支援
導入の効果翻訳業務にかかる時間が1/5〜1/10に短縮された。
ダイキン工業株式会社


みらい翻訳 by 株式会社みらい翻訳
株式会社サンゲツ AI自動翻訳の導入事例 生成AI出現で無料ツールのリスクを再認識。セキュリティポリシーが明確で現場も手間なく使えた『FLaT』を採用
導入の効果Word・PDF・PowerPoint等のファイルをそのまま一括で翻訳でき、業務効率が向上した。
株式会社サンゲツ(1,001名以上)


みらい翻訳 by 株式会社みらい翻訳
AI自動翻訳の導入事例 即効性あるDX施策として『FLaT』を採用、社員の本来価値への集中を実現
導入の効果契約書の確認時間が約30分から約15分に短縮され、業務効率が向上した。
株式会社マクニカ
AI翻訳ツールの他のサービス
関連の最新ニュース
AIが「やさしい日本語」を提案、書き換え支援サービス「やさにちリライト+」登場

CoeFont通訳、国際弁護士連盟セミナーで実運用。法律専門用語の多言語翻訳を支援

TOPPAN、空間に浮かぶ翻訳ディスプレイ「UCDisplay® Air」を提供開始


AIが「やさしい日本語」を提案、書き換え支援サービス「やさにちリライト+」登場

CoeFont通訳、国際弁護士連盟セミナーで実運用。法律専門用語の多言語翻訳を支援

TOPPAN、空間に浮かぶ翻訳ディスプレイ「UCDisplay® Air」を提供開始

みらい翻訳の導入を考えていますか?
サービスとの相性を見たい方はこちら
導入について相談がある方はこちら
プロに相談するこのサービスについてもっと詳しく知りたいですか?
プロにビジネスの悩みや課題を相談をして、詳細資料を受け取りましょう。
どんなざっくりとした内容でも構いません。まずはお気軽にご相談ください。


カテゴリ
TOEIC 960点レベルの翻訳精度。国内クラウド機械翻訳で初のISO27017認証取得。政府機関の多言語自動翻訳システムセキュリティや経産省のガイドライン、総務省の多言語翻訳の要件にも準拠。AI翻訳の最先端サービスを提供。
三ツ星ベルト株式会社
501〜1,000名
非上場
兵庫県
伝動ベルトおよび関連機器; 搬送ベルトおよびシステム・関連製品; エンジニアリングプラスチック; 発泡射出成形品(エンジニアリングストラクチュラルフォーム); 防水・遮水材; 建築・土木防水工事; 金属ナノ粒子関連製品; アプリケーションサービス

AIトレンドメルマガ登録
新着情報から人気・注目のAIプロダクト情報まで、日本のAIトレンドが丸わかり!
公式SNSをフォロー
最新のAIトレンドやリリース情報をいち早くお届けします。
今すぐフォローしましょう!
他のメニューから探す
他にも様々な方法から、あなたにピッタリのAIプロダクトが探せます。


AIトレンドメルマガ登録
新着情報から人気・注目のAIプロダクト情報まで、日本のAIトレンドが丸わかり!
公式SNSをフォロー
最新のAIトレンドやリリース情報をいち早くお届けします。
今すぐフォローしましょう!










