みらい翻訳の導入事例
プロダクト詳細導入企業|ダイキン工業株式会社
ダイキン工業株式会社 AI自動翻訳の導入事例 年間4,000万円相当の業務効率向上効果。グループ展開でグローバル経営の加速を支援

課題・目的
各部門で日々のメールや資料作成などに翻訳業務が発生していた。
既存の機械翻訳の品質が十分でなく手直しが多く時間がかかっていた。
翻訳作業に時間がかかることで意思決定や業務のスピードが低下する恐れがあった。
導入後の効果
翻訳業務にかかる時間が1/5〜1/10に短縮された。
一人当たり年間約90時間の工数削減に相当する労務費削減効果があると試算された。
200名規模で年間約4
このサービスについてもっと詳しく知りたいですか?
プロにビジネスの悩みや課題を相談をして、詳細資料を受け取りましょう。
どんなざっくりとした内容でも構いません。まずはお気軽にご相談ください。

みらい翻訳の導入を考えていますか?
サービスとの相性を見たい方はこちら
導入について相談がある方はこちら
プロに相談する導入事例の詳細
導入前の課題
各部門で日々のメールや資料作成などに翻訳業務が発生していた。
既存の機械翻訳の品質が十分でなく手直しが多く時間がかかっていた。
翻訳作業に時間がかかることで意思決定や業務のスピードが低下する恐れがあった。
導入の目的
グループに機械翻訳ツールを普及させグローバル経営を支援するため。
翻訳業務の労務工数を削減するため。
海外拠点や子会社との情報共有や資料作成のスピードを向上させるため。
導入後の効果
翻訳業務にかかる時間が1/5〜1/10に短縮された。
一人当たり年間約90時間の工数削減に相当する労務費削減効果があると試算された。
200名規模で年間約4
000万円の労務費削減に相当する効果があった。
短時間で多言語の資料作成が可能になり研修資料や業務検討に割く時間が増えた。
導入の決め手
ファイル翻訳やOCRを含む機能で元のレイアウトや書式を維持して翻訳できる利便性。
多言語対応や翻訳品質、セキュリティ対策(グローバルIPによるアクセス制限)が評価されたこと。
NTTグループやパナソニックとのパートナーシップなど製造業向けの品質向上が期待できる点。
導入のプロセス
候補として7製品・サービスを比較(翻訳品質、多言語対応、セキュリティ、利便性等)。2021年1月中旬から1カ月間、全社約200名を対象に大規模トライアルを実施。トライアル後のアンケート結果(利用時間削減、継続利用意向が高い)を踏まえ、有償トライアル期間を経て2021年4月に本格展開。グループ子会社まで利用可能な契約に向けてユーザ確保を行い、初期PRで目標を上回る利用者を獲得。
活用方法
主にPowerPointやExcel等の資料を日本語・英語・タイ語・ベトナム語など複数言語で翻訳。研修資料作成、海外子会社との資料・決算レポートの相互翻訳、契約案件や社内共有資料の迅速な翻訳に利用。
社内の反応
トライアル後のアンケートで8〜9割が継続利用を希望。口コミで利用者が増加。利用者からは精度と利便性に驚きと高評価の声が上がっている。
今後の展望
海外拠点への展開拡大による利用者増加と社内利用料低減、長期的にはユーザ企業が翻訳データ提供やフィードバックを行い、みらい翻訳と共同でAI学習を進め品質・利便性をさらに向上させていくことを期待している。


AI事例マッチ度診断
みらい翻訳の他の導入事例


みらい翻訳 by 株式会社みらい翻訳
デンソー AI自動翻訳の導入事例 利用者数が当初予想の倍以上。技報誌の翻訳から、海外スタッフにも活用される理由
導入の効果翻訳スピードが向上し外部翻訳会社への依頼や待ち時間が不要になった。
株式会社デンソー(1,001名以上)


みらい翻訳 by 株式会社みらい翻訳
愛三工業株式会社 AI自動翻訳の導入 海外拠点の幹部社員を母語テキストで研修。グローバルな“人財育成”と“ナレッジ共有”を加速
導入の効果研修資料を多言語で迅速かつ安定した品質で作成できるようになった。
愛三工業株式会社(1,001名以上)


みらい翻訳 by 株式会社みらい翻訳
三ツ星ベルト株式会社 AI自動翻訳の導入 技術的なファイルも翻訳できる安心感。三ツ星ベルトが『FLaT』を全社標準ツールに選定
導入の効果ファイル翻訳により注文書や技術文書の翻訳で1ファイル当たり2〜3時間の時間短縮ができた。
三ツ星ベルト株式会社(501〜1,000名)


みらい翻訳 by 株式会社みらい翻訳
株式会社京三製作所 AI自動翻訳の導入 海外事業拡大戦略の中、京三製作所が『FLaT』でめざす “誰でも外国語”
導入の効果約350名がアクセスできるようになり利用頻度の低い社員も翻訳ツールを利用できるようになった。
株式会社京三製作所(1,001名以上)


みらい翻訳 by 株式会社みらい翻訳
速度、UI/UX・翻訳品質、無制限定額を評価して乗り換え。翻訳量10倍で会員サービスの質が向上
導入の効果翻訳量が導入前に比べて約10倍に増加した。
一般社団法人 情報通信技術委員会


みらい翻訳 by 株式会社みらい翻訳
パナソニック AI自動翻訳の導入事例 セキュリティ要件の高い壁を越え、経営スピードアップへも貢献
導入の効果英語のインプット処理が効率化されリサーチ速度が向上した。
パナソニック株式会社


みらい翻訳 by 株式会社みらい翻訳
三菱商事株式会社 AI自動翻訳の導入事例 バイリンガル集団が、翻訳ツールで月間1,000万語を翻訳し続ける理由
導入の効果日本語⇔英語、日本語⇔中国語を含めて月間約1,000万語の翻訳が行われている。
三菱商事株式会社


みらい翻訳 by 株式会社みらい翻訳
株式会社サンゲツ AI自動翻訳の導入事例 生成AI出現で無料ツールのリスクを再認識。セキュリティポリシーが明確で現場も手間なく使えた『FLaT』を採用
導入の効果Word・PDF・PowerPoint等のファイルをそのまま一括で翻訳でき、業務効率が向上した。
株式会社サンゲツ(1,001名以上)


みらい翻訳 by 株式会社みらい翻訳
AI自動翻訳の導入事例 即効性あるDX施策として『FLaT』を採用、社員の本来価値への集中を実現
導入の効果契約書の確認時間が約30分から約15分に短縮され、業務効率が向上した。
株式会社マクニカ
AI翻訳ツールの他のサービス
関連の最新ニュース
AIが「やさしい日本語」を提案、書き換え支援サービス「やさにちリライト+」登場

CoeFont通訳、国際弁護士連盟セミナーで実運用。法律専門用語の多言語翻訳を支援

TOPPAN、空間に浮かぶ翻訳ディスプレイ「UCDisplay® Air」を提供開始


AIが「やさしい日本語」を提案、書き換え支援サービス「やさにちリライト+」登場

CoeFont通訳、国際弁護士連盟セミナーで実運用。法律専門用語の多言語翻訳を支援

TOPPAN、空間に浮かぶ翻訳ディスプレイ「UCDisplay® Air」を提供開始

みらい翻訳の導入を考えていますか?
サービスとの相性を見たい方はこちら
導入について相談がある方はこちら
プロに相談するこのサービスについてもっと詳しく知りたいですか?
プロにビジネスの悩みや課題を相談をして、詳細資料を受け取りましょう。
どんなざっくりとした内容でも構いません。まずはお気軽にご相談ください。


カテゴリ
TOEIC 960点レベルの翻訳精度。国内クラウド機械翻訳で初のISO27017認証取得。政府機関の多言語自動翻訳システムセキュリティや経産省のガイドライン、総務省の多言語翻訳の要件にも準拠。AI翻訳の最先端サービスを提供。
ダイキン工業株式会社
非上場
空調機器、冷媒、化学、フィルタを柱とした製品・サービスの提供。グローバル市場での製品・サービス展開。

AIトレンドメルマガ登録
新着情報から人気・注目のAIプロダクト情報まで、日本のAIトレンドが丸わかり!
公式SNSをフォロー
最新のAIトレンドやリリース情報をいち早くお届けします。
今すぐフォローしましょう!
他のメニューから探す
他にも様々な方法から、あなたにピッタリのAIプロダクトが探せます。


AIトレンドメルマガ登録
新着情報から人気・注目のAIプロダクト情報まで、日本のAIトレンドが丸わかり!
公式SNSをフォロー
最新のAIトレンドやリリース情報をいち早くお届けします。
今すぐフォローしましょう!










